Quantcast
Channel: AFPy's Planet
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3786

Traductions en Python vs. accessibilité = meh

$
0
0

Hello !

L’ami @thibaudcolas s’est décidé à poster ce sujet-là sur le discuss de Python Accessibility of multilingual content with mixed translation - #3 by sirosen - Ideas - Discussions on Python.org en supposant avec raison que ça aiderait mieux de le poster là-bas que sur mon épaule (même si j’ai accueilli avec grand sérieux le sujet sur mon épaule).

Le symptôme principal c’est qu’il y a des soucis d’accessibilité quand on a une page web avec du contenu partiellement traduit (la synthèse vocale de texte en anglais avec un lecteur réglé sur français par ex. c’est la lose).

Idéalement quand on a une page en français, traduite depuis l’anglais, il faudrait que l’élément html porte lang="fr", et que chaque chaîne non traduite soit enrobée dans un élément portant lang="en". Mais comment qu’on peut faire techniquement ?

Je voulais te pointer ce sujet @mdk vu que tu es ma référence pour tout le Python un peu pointu, et notamment pour les traductions.

4 messages - 3 participant(e)s

Lire le sujet en entier


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3786

Trending Articles