Hello.
Je fais parti de l’équipe de traduction de la documentation en français, menée par l’incroyable JulienPalard !
Pas mal d’entre-nous utilisent PoEdit, un logiciel d’édition de fichiers .po (le format de fichier des traductions), souvent en version gratuite. La version payante a une intégration poussée avec DeepL, qui génère en un clic des traductions extrêmement fidèles et correctes, qui permet de faire gagner énormément de temps… Jusque là je payais la license moi-même (40€/an). Je me demandais si l’AFPy pouvait financer la license aux plus gros traducteurs qui en font la demande (à priori, seulement moi pour l’instant).
L’équipe de traduction abat un gros travail, c’est extrêmement chronophage, et comme pourra vous le confirmer Julien, l’équipe de traduction en français est l’une des équipe les plus avancée dans la traduction de la documentation et la plus réactive.
Merci d’avance,
Pythoniquement votre.
6 messages - 4 participant(e)s